 
         
            
            
          
Japanese Thai Dictionary (โปรแกรม สำหรับค้นหาคำศัพท์ระหว่าง ไทยและญี่ปุ่น แจกฟรี !!!) : โปรแกรมดิกชันนารี่ตัวนี้ ไว้สำหรับค้นหาคำศัพท์ระหว่างภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น โดยสามารถค้นแบบคำต่อคำ และค้นแบบรวดเร็วได้ ผู้ใช้สามารถเพิ่มเติมคำศัพท์ใหม่ได้ และสามารถแก้ไขหรือลบคำศัพท์เดิมได้ด้วยตนเอง และโปรแกรมสามารถจัดเก็บรูปภาพประกอบคำศัพท์ลงในฐานข้อมูลได้ โดยไม่ต้องใช้ไฟล์ภาพนั้นๆ หลังจากบันทึก ... .. .
1. ปรับปรุงวิธีการป้อน Romaji โดยสามารถพิมพ์ n เพียงตัวเดียวแล้วมีความหมายเท่ากับ ได้
2. แก้ปัญหาเวลาค้นหาศัพท์ไทยญี่ปุ่นแล้ว ไม่แสดงผลเป็น Romaji
3. เพิ่มคำศัพท์เป็น 41,661 คำ 
1. เพิ่มวิธีค้นหา โดยแบ่งออกเป็น ค้นส่วนหน้า ค้นส่วนหลัง ค้นที่ใดก็ตาม หรือตรงทุกคำ
2. แก้ไขบั๊กเมื่อค้นหาโดยใช้ตัวอักษรบางคำ
1. แก้ไขการค้นหาแบบ Paragraph Search ในส่วนการแสดงผล โดยให้ผู้ใช้ปรับขนาดตัวอักษรเองได้
1. ปรับปรุงการทำงานในส่วนการค้นหาทั่วไป ให้ทำงานได้เร็วกว่าเดิม
2. เพิ่มคำศัพท์เป็น 33,600 คำ 
1. เพิ่มการข้อความรอในการค้นหาแบบ Quick Search
2. แก้ไขการแสดงรูปภาพให้ถูกต้อง
3. เพิ่มการแจกแจงคำศัพท์ตามตัวอักษร
4. เพิ่มคำศัพท์เป็น 24,000 คำ 
1. แก้ไขเรื่องการบันทึก Config ของโปรแกรมให้ถูกต้อง
2. แก้ไขปัญหาไฟล์ฐานข้อมูลไม่มีแล้วเกิด Error
3. เพิ่มคำศัพท์เป็น 22,500 คำ 
1. ปรับปรุงการค้นหาข้อมูล โดยเมื่อพิมพ์ตัว Hiragana แล้วสามารถหาในส่วนของ Katakana ได้ ...
2. ปรับปรุงชื่อเมนู "เพิ่ม/ แก้ไขคำศัพท์"                   
3. แก้ไขเวลาเลือกคำศัพท์ใน List ด้านขวาแล้ว ให้ยังคงอยู่ในส่วนแสดงผลต่อไป
4. แก้ไขเวลาการป้อนข้อมูล โดยสามารถ Copy คำศัพท์ เมื่อ Paste แล้วสามารถค้นหาคำศัพท์ทันที ได้โดยไม่ต้องกด Enter อีก
5. เพิ่มคำศัพท์เป็นประมาณ ๒๐,๐๐๐ คำ 
1. ติดตั้ง MS.Windows 2000 , XP หรือสูงกว่าเท่านั้น
2. ติดตั้ง Internet Explorer 6 Service pack 1
3. ติดตั้ง Microsoft Dot Net Framework 1.1 ขนาดไฟล์ 23,698 KB
4. ติดตั้ง MDAC 2.7 หรือสูงกว่า (สำหรับผู้ที่ใช้ ระบบปฏิบัติการ MS. Windows 2000 เท่านั้น)
5. ติดตั้งฟอนต์และ แป้นพิมพ์ภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น ... 
 คำสำคัญ
                    คำสำคัญ
                   
   
  | ความคิดเห็นที่ 307 
				5 สิงหาคม 2557 14:02:38			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					543				Thank | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 306 
				26 กุมภาพันธ์ 2557 19:19:05			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					fan				อยากได้ | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 305 
				3 มีนาคม 2556 18:03:46			 | |||||||||||
|   | 
				
				
				ขอบคุณมากๆครับ				
			 | ||||||||||
| ความคิดเห็นที่ 304 
				20 มกราคม 2556 12:50:26			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					jj				Thank you | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 303 
				3 สิงหาคม 2554 10:10:18			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					deepoklang				แปลได้ตรงความหมายดีคะ | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 302 
				28 กรกฎาคม 2554 06:03:29			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					pairoj				ของฟรีให้ความรู้ได้บุญ | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 301 
				22 พฤษภาคม 2554 09:59:24			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					temptime01				ใช้งานง่าย | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 300 
				13 มีนาคม 2554 02:44:23			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					yoyzoz				d 
 | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 299 
				17 กุมภาพันธ์ 2554 10:15:07			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					masquerade				555+ | |||||||||
| ความคิดเห็นที่ 298 
				11 กุมภาพันธ์ 2554 01:38:41			 | |||||||||||
| GUEST |   | 
					otuyr				สะดวกในการแปลนอกสถานที่ | |||||||||
