Japanese Thai Dictionary (โปรแกรม สำหรับค้นหาคำศัพท์ระหว่าง ไทยและญี่ปุ่น แจกฟรี !!!) : โปรแกรมดิกชันนารี่ตัวนี้ ไว้สำหรับค้นหาคำศัพท์ระหว่างภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น โดยสามารถค้นแบบคำต่อคำ และค้นแบบรวดเร็วได้ ผู้ใช้สามารถเพิ่มเติมคำศัพท์ใหม่ได้ และสามารถแก้ไขหรือลบคำศัพท์เดิมได้ด้วยตนเอง และโปรแกรมสามารถจัดเก็บรูปภาพประกอบคำศัพท์ลงในฐานข้อมูลได้ โดยไม่ต้องใช้ไฟล์ภาพนั้นๆ หลังจากบันทึก ... .. .
1. ปรับปรุงวิธีการป้อน Romaji โดยสามารถพิมพ์ n เพียงตัวเดียวแล้วมีความหมายเท่ากับ ได้
2. แก้ปัญหาเวลาค้นหาศัพท์ไทยญี่ปุ่นแล้ว ไม่แสดงผลเป็น Romaji
3. เพิ่มคำศัพท์เป็น 41,661 คำ
1. เพิ่มวิธีค้นหา โดยแบ่งออกเป็น ค้นส่วนหน้า ค้นส่วนหลัง ค้นที่ใดก็ตาม หรือตรงทุกคำ
2. แก้ไขบั๊กเมื่อค้นหาโดยใช้ตัวอักษรบางคำ
1. แก้ไขการค้นหาแบบ Paragraph Search ในส่วนการแสดงผล โดยให้ผู้ใช้ปรับขนาดตัวอักษรเองได้
1. ปรับปรุงการทำงานในส่วนการค้นหาทั่วไป ให้ทำงานได้เร็วกว่าเดิม
2. เพิ่มคำศัพท์เป็น 33,600 คำ
1. เพิ่มการข้อความรอในการค้นหาแบบ Quick Search
2. แก้ไขการแสดงรูปภาพให้ถูกต้อง
3. เพิ่มการแจกแจงคำศัพท์ตามตัวอักษร
4. เพิ่มคำศัพท์เป็น 24,000 คำ
1. แก้ไขเรื่องการบันทึก Config ของโปรแกรมให้ถูกต้อง
2. แก้ไขปัญหาไฟล์ฐานข้อมูลไม่มีแล้วเกิด Error
3. เพิ่มคำศัพท์เป็น 22,500 คำ
1. ปรับปรุงการค้นหาข้อมูล โดยเมื่อพิมพ์ตัว Hiragana แล้วสามารถหาในส่วนของ Katakana ได้ ...
2. ปรับปรุงชื่อเมนู "เพิ่ม/ แก้ไขคำศัพท์"
3. แก้ไขเวลาเลือกคำศัพท์ใน List ด้านขวาแล้ว ให้ยังคงอยู่ในส่วนแสดงผลต่อไป
4. แก้ไขเวลาการป้อนข้อมูล โดยสามารถ Copy คำศัพท์ เมื่อ Paste แล้วสามารถค้นหาคำศัพท์ทันที ได้โดยไม่ต้องกด Enter อีก
5. เพิ่มคำศัพท์เป็นประมาณ ๒๐,๐๐๐ คำ
1. ติดตั้ง MS.Windows 2000 , XP หรือสูงกว่าเท่านั้น
2. ติดตั้ง Internet Explorer 6 Service pack 1
3. ติดตั้ง Microsoft Dot Net Framework 1.1 ขนาดไฟล์ 23,698 KB
4. ติดตั้ง MDAC 2.7 หรือสูงกว่า (สำหรับผู้ที่ใช้ ระบบปฏิบัติการ MS. Windows 2000 เท่านั้น)
5. ติดตั้งฟอนต์และ แป้นพิมพ์ภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น ...
ความคิดเห็นที่ 287
2 มีนาคม 2553 12:35:25
|
||
GUEST |
ps
หายากมาก พจนานุกรมแบบญี่ปุ่นไทย
|
|
ความคิดเห็นที่ 286
27 กุมภาพันธ์ 2553 18:08:41
|
||
GUEST |
Addefrese
Hes no danger to anyone. The man without a purpose. They came to a clearing. Why does that disturb you? That is beside the point. I had nothing to do with it! After a while, she said, AH right, Dr. Id like to tell you just one story.
|
|
ความคิดเห็นที่ 285
26 กุมภาพันธ์ 2553 19:36:21
|
||
GUEST |
Unknown
Unknown message
|
|
ความคิดเห็นที่ 284
5 กุมภาพันธ์ 2553 06:03:09
|
||
GUEST |
Ignodergole
Hey friends, I am a newbie here.
|
|
ความคิดเห็นที่ 283
17 มกราคม 2553 21:40:22
|
||
GUEST |
nattawut
อยากได้
|
|
ความคิดเห็นที่ 282
15 มกราคม 2553 05:56:37
|
||
GUEST |
balobol
Hello. And Bye.
|
|
ความคิดเห็นที่ 281
25 ธันวาคม 2552 08:56:55
|
||
GUEST |
ทองพูน
มีประโฑยช
|
|
ความคิดเห็นที่ 280
10 ธันวาคม 2552 00:43:04
|
||
GUEST |
Kate
ขอบคุณมากค่ะ
|
|
ความคิดเห็นที่ 279
27 พฤศจิกายน 2552 08:52:07
|
||
GUEST |
bic
手口 ในพจนานุกรมแสดงคำอ่านไว้ว่า てくち
ความจริงแล้วอ่านว่า てぐち ค่ะ
ด้วยความเคารพ
บิ๊ก
|
|
ความคิดเห็นที่ 278
17 พฤศจิกายน 2552 18:59:06
|
||
GUEST |
^O^
ดี
|
|