ไทยมีนนิ่ง (Thai Meaning) (โปรแกรม แปลภาษา อังกฤษ -> ไทย และ ไทย-> อังกฤษ แบบทั้งประโยค) : เป็นโปรแกรมที่ใช้ แปลภาษาอังกฤษ --> เป็นภาษาไทย สามารถแปลได้ทั้งศัพท์ทั่วไป ศัพท์ช่าง ศัพท์คอมพิวเตอร์ โดยแปลทั้งหน้า หรือย่อหน้า แปลเรียงศัพท์ อีกทางหนึ่ง เปรียบเหมือนการเปิดดิกชั่นนารี ครั้งเดียว 100 ศัพท์ ซึ่งจะช่วยย่นระยะเวลาในการศึกษาภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี นอกจากนี้ยังมีความสะดวก ต่อการแปลคำภาษาไทย เป็นภาษาอังกฤษ ..
และในเวอร์ชันหลังๆ มานี้ ทางผู้พัฒนาโปรแกรมนี้ได้เพิ่มในส่วนของ คำศัพท์ไทยเราเข้าไปเองด้วย ไม่ว่าจะเป็นพวก คำไทยเขียนยาก, คำอ่านยาก หรือจะเป็น คำราชาศัพท์ ต่างๆ ครับ เรียกได้ว่า โปรแกรมนี้ มีติดเครื่องไว้ ก็ครบเครื่องเรื่องภาษาเลยละครับ น้องๆ คนไหนที่กำลังเรียนภาษาไทย หรือจะอ่านหนังสือเพื่อเตรียมสอบ เอ็นทร้านซ์ ก็ไม่ควรพลาดนะครับ สำหรับโปรแกรมตัวนี้ ...
Version 4.2 Freeware : ข้อความจากผู้พัฒนาโปรแกรม (Message from Developer) ประมาณ 6 ปี กับการเป็น Shareware มาตลอด ของโปรแกรมไทยมีนนิ่ง กับรายได้ที่ไม่นับว่าเป็นรายได้ ซึมซับแค่ความภูมิใจเล็ก ๆ มาถึงตรงนี้ ที่กำลังทำ ไทยมีนนิ่ง 4.6b และเดินก้าวสู่ก้าวที่คนทำคิดว่าสำคัญในการพัฒนา จึงอยากให้ผู้ใช้ลอง เอารุ่น 4.2 Freeware เต็มๆ (2549) ไปลองใช้กันดูครับ ว่า ดี-ด้อยกว่ารุ่นใหม่ 4.6b ตรงไหนบ้าง และไม่ลืมว่า 4.2 มีความสามารถบางอย่างที่ 4.6 ไม่มีครับ......ขอบคุณทุกท่านที่ให้กำลังใจมาตลอดครับ.......
สำหรับในเวอร์ชันนี้ ก็ได้มีการปรับปรุง และ เปลี่ยนแปลง สิ่งต่างๆ ดังต่อไปนี้นะครับ ...
- เรียนคำไทย
- คำไทยเขียนยาก 1329 คำ
- คำอ่านยาก 1118 คำ
- คำราชาศัพท์ 144 คำ
- ระบบการตรวจสอบการ์ดเสียงอัตโนมัติ
- เก็บข้อความล่าสุดเมื่อสลับโหมดการแปล T>E หรือ E>T
- ระบบการอ่าน พร้อมการชี้คำที่อ่าน
- อ่านทั้งหมด ไม่ชี้คำ
- อ่านแบบอัตโนมัติ+ชี้คำ
- คลิกเองแบบแมนนวล-ชี้คำ
(ความสามารถในปัจจุบัน เกี่ยวกับการแปลข้อความภาษาไทย เป็น ภาษาอังกฤษ)
- สามารถจำแนกประธานว่าเป็นคำเอกพจน์หรือพหูพจน์ แล้วจัดการเติม s ให้เหมาะสม
- สามารถจัดวางลำดับคำขยาย Adj ไว้หน้าคำนาม
- สามารถจัดวาง has have ให้เหมาะกับประธาน
- สามารถจัดวาง is, am, are ให้เหมาะกับประธาน
- จัดวางคำ Pron เมื่อเป็นกรรม เช่น You love me คุณรักฉัน I love you ฉันรักคุณ (คำว่า ฉัน)
- สามารถจัดเตรียมคำสรรพนามที่เป็นกรรม ให้เหมาะสม เมื่อวางหลังคำกริยา
- แปลประโยคที่มีคำว่า "กำลัง" เป็นประโยคกำลังกระทำ Present Con. และจัดกริยาช่วยให้เหมาะสม
- เพิ่มคำศัพท์แสลง เช่น แฟน,ผม,อยาก และคำอื่นๆ
- เลือกฟังก์ชั่นอัตโนมัติ ว่าจะแปลประโยค อังกฤษ>ไทย หรือ ไทย>อังกฤษ ขณะมีการเปลี่ยนแปลงข้อความทางช่องซ้ายมือ
- พัฒนาการเก็บหน่วยความจำใหม่ คืนหน่วยความจำเร็วขึ้น 10 เท่า
Version 4.6 : สำหรับในเวอร์ชันนี้ ก็ได้มีการปรับปรุง และ เปลี่ยนแปลง สิ่งต่างๆ ดังต่อไปนี้นะครับ ...
1. โปรแกรมแปลประโยคภาษาภาษาอังกฤษ เป็นภาษาไทย และ ประโยคภาษาไทย เป็น ภาษาอังกฤษทั้งย่อหน้า-ประโยค แปลคำศัพท์ ค้นหาคำศัพท์/คำใกล้เคียงได้อย่างรวดเร็ว ได้ทั้ง อังกฤษ-ไทย หรือ ไทย-อังกฤษ - เกมคำศัพท์
2. สามารถเพิ่มคำศัพท์-คำพ้อง-คำตรงข้าม
3. นำเสนอคำศัพท์
4. ออกเสียงพูด เหมาะต่อการศึกษาเรียนรู้คำศัพท์ ประโยค ด้วยตนเอง เพื่อเสริมความรู้ด้านภาษาอังกฤษ
5. ในส่วนของภาษาไทย ได้เพิ่มคำเขียนยาก อ่านยาก คำราชาศัพท์
6. ดาวน์โหลด ใช้ได้ไม่จำกัดวัน
Version 4.5 : สำหรับในเวอร์ชันนี้ ก็ได้มีการปรับปรุง และ เปลี่ยนแปลง สิ่งต่างๆ ดังต่อไปนี้นะครับ ...
1. สามารถแปลประโยคภาษาไทย -> ภาษาอังกฤษ (ส.ค.2545)
2. สามารถแปลคำ (คำ) ไทย เป็น ภาษาอังกฤษ
3. สามารถสังเคราห์คำแปลได้
4. อ่านออกเสียงได้*
5. สามารถแสดงคำกริยา 3 ช่อง คำพหูพจน์ (หากไม่มีในฐานข้อมูลก็สามารถเพิ่มได้)
6. สามารถแสดงคำพ้อง หรือ คำตรงข้าม (หากไม่มีในฐานข้อมูลก็สามารถเพิ่มได้)
7. มีคำไทย อ่านยาก คำเขียนยาก และ คำราชาศัพท์
8. มีฟังก์ชั่นการนำศัพท์ไปใช้ หรือ นำเสนอคำศัพท์ตัวอักษรขนาดใหญ่ออกสู่หน้าจอ ออกเสียงศัพท์ประกอบ เหมาะกับการนำเสนอ หรือ สอนเด็ก
9. มีเกมคำศัพท์ ไว้ทดสอบความจำของคุณ
General Features : คุณสมบัติทั่วไปของโปรแกรมนี้ 1. แปลข้อความภาษา อังกฤษเป็นภาษาไทย ทั้งหน้า ย่อหน้า 2. สามารถที่จะเป็นดิกชั่นนารี ไทย - อังกฤษ ได้ 3. สามารถแปลประโยคได้ถูก ถึง 100% ( * ขึ้นอยู่กับลักษณะของ ประโยค,ศัพท์) 4. สามารถแปลเรียงคำ ง่ายต่อการตรวจสอบดูศัพท์ 5. สามารถระบายข้อความ เลือกแปลในส่วนที่ต้องการได้ 6. แปลสำนวนและกลุ่มคำ ได้ถูกต้อง เช่น turn down , take over , turn off 7. ใช้งานง่าย ไม่ซับซ้อน 8. ทำให้อยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้น ...
Program Requirement : โปรแกรมนี้ นะครับผมมีความจำเป็น อย่างยิ่งที่จะต้องใช้ โปรแกรม Microsoft VB6 Runtime ด้วยนะครับผม ถ้าใครยังไม่มี อยู่ในเครื่องก็ขอให้ดาวน์โหลดไป ได้เลยนะครับผม ...
Members Information : สมาชิกเก่า สามารถใช้รหัสเก่า ในการลงทะเบียน (หากยังไม่ครบ 1 ปี) - ลงทะเบียนง่าย ได้รหัสภายในวันเดียว ..
Solving the Problem ? : สำหรับใครที่ดาวน์โหลด โปรแกรมนี้ไปแล้ว แล้วตอนจะเรียกใช้งาน (RUN) โปรแกรมมันถามหา ไฟล์ชื่อ vtext.dll ก็ขอให้ท่าน เข้าไปโหลดตัวออกเสียงพูดได้ ที่ เว็บไซต์ของผู้พัฒนา โปรแกรมนี้ได้เลยครับผม ...
Note : โปรแกรมนี้ ทางผู้พัฒนา โปรแกรม (Program Developer) เขาได้แจกให้ ทุกท่านได้นำไปใช้กันฟรี FREE !! นะครับผม โดยท่าน ไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายใดๆ ทั้งสิ้น ครับผม โดยท่านสามารถที่จะติดต่อกับทาง ผู้พัฒนาโปรแกรมนี้ได้ทาง E-Mail : thaimean@hotmail.com (ภาษาไทย, ภาษาอังกฤษ) หรือ โทรศัพท์ 08-9723-3733 (คุณ วิเชียร ชัยพลเดช) ได้อีกด้วยเช่นกันครับ ..
ความคิดเห็นที่ 335
19 มิถุนายน 2554 13:05:21
|
||
GUEST |
สิริญญา
exident |
|
ความคิดเห็นที่ 334
17 มิถุนายน 2554 09:41:26
|
||
GUEST |
แน็ตตี้
good
|
|
ความคิดเห็นที่ 333
16 มิถุนายน 2554 12:42:22
|
||
GUEST |
นิสาพรรณ บุญตอม
ขอรหัสผูใช้ แล้วก็ password ด้วยค่ะ
|
|
ความคิดเห็นที่ 332
6 มิถุนายน 2554 18:05:52
|
||
GUEST |
Jakkapong Go Inter
Ilove
|
|
ความคิดเห็นที่ 331
5 มิถุนายน 2554 22:08:05
|
||
GUEST |
air-phetdavanh@hotmi
โปรแกลแปลภาษา
|
|
ความคิดเห็นที่ 330
4 มิถุนายน 2554 15:18:52
|
||
GUEST |
หนึ่งฤทัย วารีไทยสง
หาชื่อ หนึ่งฤทัย วารีไทยสงค์
|
|
ความคิดเห็นที่ 329
29 พฤษภาคม 2554 12:46:15
|
||
GUEST |
tori
Nam Tok Sai Yok Noi (Thai: น้ำตกไทรโยคน้อย, lit. small Sai Yok waterfall) is a small town (thesaban tambon) in Sai Yok district, Kanchanaburi Province, Thailand, on the route of the so-called Death Railway linking Thailand with Burma as it was then called. After the war most of the railway was dismantled, leaving Nam Tok at the terminus. In 2003 the 1.4 km from Nam Tok station to Nam Tok Sai Yok Noi was reopened for easier access to the nearby Sai Yok Noi waterfall. However, as Sai Yok Noi is a single-platform terminus with no run-round loop, the line is only used by diesel multiple units. In 2010, the only services to use the extension are trains 909/910 which run an excursion to the waterfall each Saturday and Sunday.Work to build a Trans-Asian rail linking eight countries in south east Asia, which would restore the war time railway to use, has not yet materialised. As of 2005, the town has a population of 3,091 and covers an area of 4.40 km² of the subdistrict (tambon) Tha Sao |
|
ความคิดเห็นที่ 328
25 พฤษภาคม 2554 10:01:02
|
||
GUEST |
1
Kingpayome Greeting and love.. to the one and all.
|
|
ความคิดเห็นที่ 327
22 พฤษภาคม 2554 10:07:24
|
||
GUEST |
สเก็ต
ไม่มี
|
|
ความคิดเห็นที่ 326
18 พฤษภาคม 2554 08:20:15
|
||
GUEST |
มีน
พอ
ใจ
|
|